(no subject)

First an apology - work, in the vernacular, has been caning me recently and I've missed a couple of WotD posts.
Anyhow, normal service is resumed from today.

We'll get the ball rolling again with some more wonderful examples of cockney rhyming slang ...

Brass bands = Hands
eg: I shook him by the brass.

Bread and Honey = Money
eg:I wish I had loads of bread.

Christian Slater = Later
eg: See ya Slater.

Cream Crackered = knackered (tired/broken)
eg: I'm cream crackered! or I'm creamed!

Donkey's Ears =Years
eg: Ain't seen you in donkeys.

Jam Jar = Car
eg: Me Jam Jar's cream crackered.

Jimmy Riddle = Piddle (urinate)
eg: I really need to go for a Jimmy.

Lemon Squeezy = Easy
eg: It was lemon, mate.


WotD: New Slang

Today cheap_as_chips brings you a selection of new slang words from 'BritSlang', a brand spanking new dictionary of British slang.

trout pout- The fish-mouth look of someone who has overdone the collagen treatment, a disastrous lip-enlargement

Wallace and Gromit - vomit (yuk)

Elm Street - a bad dream (duh), from the A Nightmare on Elm Street

Russell Crowe - dough, as in money
(ie: I'm a a bit short of russell this month)

Bill Murray - Curry
(ie: After we've bin dahn the pub we're going for a Bill)

Penelope Cruz - booze

bacardi breezer - geezer

Nelson Mandela - Pint of Stella (Artois)

and finally

Posh and Becks ..... sex! How apt

WotD: Want an argument?

Today’s WotD is :

• noun (pl. barneys)
Brit. Informal an argument, a noisy quarrel.
ORIGIN of unknown origin.

To "have a barney" is a phrase commonly used in London.
It means to become involved in an argument or fight (and has no connection whatsoever with any kind of purple dinosaur).

The origins of this phrase appear to be Cockney, dating from around the 1850’s, but it is also commonly used in Ireland and Australia. I cannot find any evidence that Barney refers to a particular gentleman named Barney.

I can tell you however that it has no connection to the Cockney Rhyming Slang …

Barney Rubble Rhyming slang for ‘trouble’</b>
which obviously derives from ‘The Flintstones’!

Suggested usage:
Dave got into a bit of a barney dahn the pub
Dave’s lies are always getting him into barney rubble!

WotD: Fine !

It’s a long weekend for us Brits … Spring Bank Holiday. This of course means that it will be raining most of the weekend, with the weather taking a turn for the better on Tuesday … just as we all go back to work.

Anyhow Bank Holidays (Public holidays) engender happy feelings so today’s WotD is:

Fine, wonderful, excellent

Origins - Kushtipen was once the English Romany word for 'happiness' , itself derived from a Persian word meaning 'happiness'. Possibly derived from the Hindustani khush meaning 'pleasant'

If you’re familiar with Jamie Oliver, the King of Mockney, then you’ve probably come across the word Kushti before. He usually utters kushti after tasting one of his own concoctions.
eg: kushti

Once a predominantly working class term, it has now passed into general usage as word meaning everything is fine or that a resolution has been reached. It crops up quite a lot on EastEnders and was another favourite saying of Derek ‘Del Boy’ Trotter in ‘Only Fools and Horses’.

It is also spelt cushty, cushti or kushty … the lazy London pronounciation being cushdee.

No work on Monday …. Kushti !

See you all on Tuesday

WotD: Dazzling

Having been completed dazzled by teh pretty on the cover of this month’s Empire magazine, I bring you today’s WotD:

• noun
Brit. informal an excellent performance in a game or race.

• adjective 1
(of light) very bright.
2 suddenly and overwhelmingly obvious.
informal (of an action) remarkably skilful and
— DERIVATIVES blindingly adverb

Believe or not, if something is described as a blinding success, it doesn’t actually mean that any eyes were poked out with sharp sticks!. It actually means fantastic, wonderful, dazzlingl.

Blinder is a vastly overused noun in the context of football (soccer) performances, especially in London pubs on a Saturday afternoon.

eg: Michael Owen played a blinder on Saturday against Man U

it can also be used to describe a good night out, a great film or good meal

eg: "We 'ad a right blinding time last night dahn the pub".

Hope you have blinding day!

WotD: Scrounge

Today’s WotD is:

Brit. informal

• noun 1 a violent robbery.
2 an act of using clever talk or lying to obtain something.

• verb (blagged, blagging)
1 steal in a violent robbery.
2 obtain by clever talk or lying.

— DERIVATIVES blagger noun.
— ORIGIN perhaps from French blaguer ‘tell lies’

The orginal meaning /usage of blag related to violent crime. These days you will find it has a far less sinister usage – it is now used more in relation to scrounging or obtaining something by deception … getting something for nothing. This meaning is far closer to the French word it originated from - Blaguer to tell lies.

Blag can also mean to talk persuasively, to bluff your way into a situation (a job,or a club) or to pretend to no about a certain subject. (interestingly Blaguer can also mean to tell tall stories).

[Phrasal Verb: blag on about something or blag about something
To talk boastfully about it, often exaggerating the truth.]

Suggested usage

I managed to blag a lift (ride) to work this morning from my sister

We’ll blag our way into the club on Saturday … no worries.

Chris is always trying to blag cigarettes from me

WotD: Superflous

Today’s WotD would be by way of a phrase. I used this phrase in an LJ entry earlier today and then realised that it probably doesn’t translate very well.

selling coals to Newcastle (PHRASES) To do something superfluous; something supplied to a place where it is already plentiful
ORIGIN Old English.

Newcastle is a port in the North East of England on the River Tyne. It was once the center of all UK coal exports, having a healthy coal seam. Hence, it would be stupid for some one to try and sell coal to Newcastle.
The French have a similar saying "Porter de l'eau à la riviere" (to carry water to the river). There are numerous Latin equivalents as, "To carry wood to the forests" ("Poma Alcinoo dare") etc.

So basically selling coals to Newcastle is to do something unnecessary or superfluous.

Suggested usage:
"Taking my boyfriend to the latest Orlando Bloom film would be like taking coals to Newcastle"

Other variations:
"To carry or take coals to Newcastle"

Cockneypalooza 3 - St George's Day Slang Spam.

It's St George's Day - the patron saint of England with his emblem of the red cross on a white background being our national flag.

So it's time for another cockney rhyming slang spam fest.

On with the slang:

Duck and Dive = skive

Jam jar = car

Khyber = Khyber Pass = arse
eg: I slipped and fell me kyber

Lionels = Lionel Blairs = flares (as in flared trousers)
(A very fey,English variety performer/dancer)
eg: Now that we've gone retro fashion again, I can did out my lionels

North and South = mouth
Subject of a music hall (burlesque) song:
"What a mouth, what a mouth
What a north and south
Lummee what a mouth she's got"

Orchestras = orchestra stalls = balls (testicles)
(Orchestra stalls = part of a concert or other hall)
eg: "Tommy got kicked in the orchestras"

Rosie = Rosie Lee = tea
eg: "Have a cup of Rosie"

Sherbet Dab = (taxi) cab

skin and blister = sister

Tea leaf = thief

Titfer= tit for tat = hat

Tom and Dick = sick
eg: "I've overindulged and I'm feeling a little tom and dick this morning"

WotD: Just Looking, Part Two

Today’s WotD is:
• noun (pl. shuftis) Brit. Informal a quick look or reconnoitre.
ORIGIN World War Two military slang: from an Arabic word meaning ‘try to see’.

Shufti (or shufty) means to take a look at something, to take a butchers! It's an old Arabic word (from Arabic sufti, Have you seen?), picked up by British soldiers during World War II, in Egypt and North Africa.

It has now passed into common use in the UK … a particular favourite of scriptwriters of police dramas.

Pronunciation guide: Shoof-tee (as in shoe)

Suggested usage: I'll have a shufti at the prices when I get to the bar
Have a shufti and tell weather it's raining

Now I’m off to have a shufti at the Troy website.


WotD: Lively discussion

We’ve a big takeover deal closing in our offices today. The sounds of lively debate can be heard ringing down the corridors. Therefore, for today’s WotD I’ve chosen …

(ahr-jee-BAHR-jee or ahr-ghee-BAHR-ghee)
• noun informal, chiefly Brit. noisy quarrelling, argument or lively debate.
— ORIGIN Scots, reduplication of argie, argumentt, from argue.

"Argy-bargy" and its slightly older variant "argle-bargle" have been a part of British English since the second half of the 19th century. "Argy" and "argle" evolved in certain English and Scottish dialects as variant forms of "argue." </b> "Bargy" </b>and "bargle" do not appear to be ‘real’ words independently … just made up to complete the rhymes.

Argy-bargy is also the name of the curry house in ‘EastEnders’ … a play on Onion Bargees, a favourite accompaniment to takeaway curries (Curry is de rigueur if you’ve been out on the tiles for a few Britneys … and was recently voted the nations favourite food!)

Suggested usage:Steve and Bill go into a bit of argy-bargy over the football results